Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm writing in regards of the LINN KLOUT power amplifier. I inspected the amp...

Original Texts
LINN KLOUTパワーアンプの件です。先日まで出張のため、昨日、本日と届きましたパワーアンプを確認しました。アンプは電源は入るのですが、スピーカーより音が全く出ません。何度試しても同じです。ほかのパワーアンプでは問題なく音が出ます。このアンプは故障しているのではないでしょうか?あと、パワーコードが入っておりません。非常に困っております。使用不可なので、修理をしなければいけないと考えております。修理代分ご返金いただきたい考えです。ご連絡お待ちしております。
Translated by natsukio
I'm writing in regards of the LINN KLOUT power amplifier. I inspected the amplifier yesterday and today as I came back home yesterday. The amplifier turns on, however, speakers don't produce any sound after many attempts. They work fine with other power amplifiers. I'm suspecting that the amplifier might be broken. Also, the package didn't include a power chord. It really bothers me. Since it doesn't work, I'm thinking of sending it to repair. Please refund me partially for repair. I'm waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
14 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter