Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You sent me an e-mail saying "Let me check what is going on.I'll get back to ...
Original Texts
"Let me check what is going on.I'll get back to you later." とのメールを頂き2日が過ぎましたが連絡を頂けておりません。
今一体どの様な状況なのかご連絡下さい。
以前"Your next order I will make sure to rush it."とのメールを頂きましたが今回も私が支払いを済ませてから既に3週間以上が過ぎております。
何故発送ができないのか教えて下さい。
また発送ができないのでしたら返金をして下さい。
今一体どの様な状況なのかご連絡下さい。
以前"Your next order I will make sure to rush it."とのメールを頂きましたが今回も私が支払いを済ませてから既に3週間以上が過ぎております。
何故発送ができないのか教えて下さい。
また発送ができないのでしたら返金をして下さい。
Translated by
katrina_z
Two days have passed since I received your email stating, "Let me check what is going on.I'll get back to you later" but I haven't been contacted by you yet.
Please contact me now and let me know what is going on.
I received your last email saying, "Your next order I will make sure to rush it" but over three weeks have passed since I finished paying this time as well.
Please tell me why you can't ship to me.
And if you can't ship then please refund my money.
Please contact me now and let me know what is going on.
I received your last email saying, "Your next order I will make sure to rush it" but over three weeks have passed since I finished paying this time as well.
Please tell me why you can't ship to me.
And if you can't ship then please refund my money.