Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi Okapi! I'm Kota Hinokuma. I've been wanted to be your friend for a while...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , yukiya ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouta at 17 Aug 2012 at 18:50 1394 views
Time left: Finished

オカピーこんにちは!
私の名前はKota Hinokumaです。
オカピーとは前々から友達になりたかったです。
あなたは僕よりウェイクが上手な自信がありますか?
今度一緒にしましょう!
チャットたまには入ってきてね!
俺のことはkotaと読んでくれ!!

dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 18:59
Hi Okapi!
I'm Kota Hinokuma.
I've been wanted to be your friend for a while.
Do you think you can wake better than me?
Let's do it together!
Come in to chat once in a while!!
Please call me kota!!
dazaifukid
dazaifukid- over 12 years ago
略せず"Do you think you can wake board better than me?"の方がわかりやすいかもしれません。
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 19:02
Hi, Oka-P!
I am Kota Hinokuma.
I have been wanting to make friends with you.
Are you sure to give a better wink than I do?
Let's do it together next time!
Join in the chatting room sometimes!
You can call me kota!
yukiya
yukiya- over 12 years ago
Are you sure to give a better wink than I do?
を、Can you play wake borad better than me?としてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime