Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 今日は本当にありがとう。おかげで助かりました。 今回は滞在期間が短いのですが、次回は長期滞在するのでその際は一緒に御飯でも食べにいきましょう!

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jaytee , butaman , lune ) and was completed in 3 hours 23 minutes .

Requested by 37th at 29 May 2010 at 02:03 2568 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

今日は本当にありがとう。おかげで助かりました。
今回は滞在期間が短いのですが、次回は長期滞在するのでその際は一緒に御飯でも食べにいきましょう!

jaytee
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2010 at 04:20
Thank you so much today. It was truly helpful.
I regret that my stay this time has ended so early, but I promise I'll imvite you out for a dinner or something during my next visit, which will be a longer one.
lune
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2010 at 05:26
Thank you very much. You were a big help today.
This time, my stay is too short to go for dinner (lunch) with you but I will stay longer at my next visit. So let’s have a dinner (lunch) together!
butaman
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2010 at 02:31
Thank you very much for today. You saved my day.
It's such a short stay this time but next time I'll stay longer. So, we should go for a meal or something then!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime