Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Just listened to some unheard phone messages from 11 months ago. I'm the rump...

This requests contains 111 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( jaytee , awelcom ) .

Requested by twitter at 28 May 2010 at 05:06 2057 views
Time left: Finished

Just listened to some unheard phone messages from 11 months ago. I'm the rumple stiltskin of the cel-phone era.

11か月も前の未再生留守電メッセージを今になって聞いたとこ。童話に出てくる、名前を謎かけする小人のケータイ時代版だね。
(rumple stiltskin の意味合いがよくわからないのですが…ある質問をして、数日たって答えを聞きに帰ってくる、という例なら日本語で「大工と鬼六の鬼」という意訳もありかも知れません。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime