Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I ordered the items as follows: Mont Blanc Meiste...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by saetec at 16 Aug 2012 at 13:57 1291 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
私は以下の商品を注文しました。
モンブラン マイスターシュティック149 万年筆 M字
金額は100ユーロ(VATは含まない)
送料は11.68ユーロ
と御社のショップのサイトには表示されております。
前回も言いましたが、ここから注文ボタンをおしても支払い方法のページに戻ってしまいます。

質問なのですが
1どうすれば上記の商品を購入できるのですか?
2他に支払うべきものはありますか?
3御社のサイトからまた購入しようとすればこれからどのように対処すればいいのですか?

Thanks for your reply.
I ordered following items.
Mont Blanc Meister stick 149 fountain pen M shape
Below is what is shown on your shopping site.

Price is 100 Euro(Not including VAT)
Shipping cost is 11.68 Euro

As I said before, I am forwarded to payment page after I clicked on order button.

Here I have some questions
1How can I purchase these items?
2Is there anything else I need to pay?
3If I continue to buy from your corporate site, how can I deal with it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime