Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I almost forgott to ask u one thing! Can u declare this one for a value of ...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , akutaya ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by nobuka at 14 Aug 2012 at 18:12 1075 views
Time left: Finished


I almost forgott to ask u one thing!

Can u declare this one for a value of 80usd?

一つ聞き忘れました!
この商品の価格を80USドルで申告してもらえますか?

Client

主に日本語から英語への翻訳の依頼をお願いしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime