Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product ordered still hasn't arrived. DHL's Global Mail tracking informa...
Original Texts
注文した商品がまだ届きません。
DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。
私の荷物は今どこにあるのですか?
また、いつになったら届くのですか?
詳しく教えてください。
DHL Global Mailの追跡情報も7/31より更新されていません。
私の荷物は今どこにあるのですか?
また、いつになったら届くのですか?
詳しく教えてください。
Translated by
miyazaki
The product ordered still hasn't arrived.
DHL's Global Mail tracking information also hasn't been updated since July 31st.
Where is my package?
Also, when will it arrive.
Please let me know the details.
DHL's Global Mail tracking information also hasn't been updated since July 31st.
Where is my package?
Also, when will it arrive.
Please let me know the details.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....