Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Product detail of ramen;Local ramen comparison set■2 meals X3 box●Contents:No...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , miyazaki ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by gatigati at 10 Aug 2012 at 14:35 3394 views
Time left: Finished

ラーメンの商品説明;ご当地ラーメン食べ比べセット■2食入X3箱●内容量:麺110g×6 スープ60g×6●保存方法:常温冷暗所●賞味期限:製造日より90日※この商品は麺とスープのみが入っています。商品画像のようなチャーシューやゆで卵などの具は含まれません。※材料やアレルギーについてはヘルプの食品を購入するお客様への御注意を必ずご一読下さい

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 14:55
Product detail of ramen;Local ramen comparison set■2 meals X3 box●Contents:Noodle 110g×6 Soup 60g×6●Storage:Dark and non humid location with normal temperature ●90 days from expiry date ※This product only includes noodle and soup. It does not come with other ingredients such as char siu and boiled egg as shown in the picture. ※For contents and allergy related information, please make sure to read the help for customers purchasing food.
miyazaki
Rating 68
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 14:44
Ramen product description: Local ramen variety pack. 2 meals x 3 boxes
Contents: noodles 110g x 6, soup 60g x 6. Storage: Store in a cool, dark place.
Best before: 90 days after production.
This product contains only noodles and soup. The ingredients shown in the image, e.g. pork and egg are not included.
Please read the ingredients carefully for allergy information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime