Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I don’t know how to state this simply. ACell is not allowed to ship our devi...
Original Texts
I don’t know how to state this simply. ACell is not allowed to ship our devices out of the United States. Customs will not allow our devices out of the United States. Again, ACell can only ship to physicians within the United States. Do not allow anyone to tell you otherwise as they are not correct. Do not listen to anyone except ACell customer service as only ACell customer service can respond correctly.
If you listen to someone other than ACell, you are not being given the appropriate information.
Translated by
ichi_09
どう言えば簡潔にお伝えできるのかわかりません。ACell は当社の機器をアメリカ国外に発送することを許可していないのです。税関が当社の機器をアメリカ国外に出すことを許しません。もう一度申し上げますが、ACell が発送可能なのはアメリカ国内の医師宛のみです。ほかからどのように言われたとしてもそれは間違いなのです。正確に回答できるのはACell の顧客サービスだけなのですから、ACell の顧客サービス以外の見解を耳に入れないでください。
ACell の者ではない人の見解に耳を傾けても適切な情報は得られません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 510letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.475
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
ichi_09
Starter