Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Date: 08/04/2012 RIE IKEDA: In response to your request dated 07/20/2012, we ...
Original Texts
Date: 08/04/2012 RIE IKEDA:
In response to your request dated 07/20/2012, we regret to inform you that we were unable to locate any delivery information in our records regarding your item number EC20 6796 455U S.
If you require additional assistance, please take this receipt to your local Post Office or postal representative.
Sincerely,
United States Postal Service
In response to your request dated 07/20/2012, we regret to inform you that we were unable to locate any delivery information in our records regarding your item number EC20 6796 455U S.
If you require additional assistance, please take this receipt to your local Post Office or postal representative.
Sincerely,
United States Postal Service
Translated by
chipange
日付:2012年8月4日 リエ イケダ様
2012年7月20日付けの依頼についてですが、残念ながら我々の出荷記録にはあなたの商品番号 EC20 6796 455U Sに関する情報はありませんでした。さらに何かございましたら、この受け受け取りをあなたの地元の郵便局あるいは代理の方までお持ちください。
よろしくお願いいたします。
米国郵便サービス
2012年7月20日付けの依頼についてですが、残念ながら我々の出荷記録にはあなたの商品番号 EC20 6796 455U Sに関する情報はありませんでした。さらに何かございましたら、この受け受け取りをあなたの地元の郵便局あるいは代理の方までお持ちください。
よろしくお願いいたします。
米国郵便サービス
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 363letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.175
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
chipange
Starter