Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] MCINTOSH MA6100がいまだに届かないのですがどういうことですか?教えてもらったトラッキングナンバーはMCINTOSH C28でした。アカウント...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , lurusarrow ) and was completed in 2 hours 35 minutes .

Requested by ken1981 at 03 Aug 2012 at 17:03 2469 views
Time left: Finished

MCINTOSH MA6100がいまだに届かないのですがどういうことですか?教えてもらったトラッキングナンバーはMCINTOSH C28でした。アカウントは違うのですが、同じ方なのですか?
速やかに、MA6100を送ってください。また、C28の修理代300$をPYAPALより、お支払い下さい。お待ちしております。

I haven't received MCINTOSH MA6100 yet. What's going on? The tracking number I was told is MCINTOSH C28. The different account, but same person? Please ship MA6100 as soon as possible. And please pay $300 for the repair of C28 via PayPal.
I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime