Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ❤Grandpa and Grandma Even if we can see our grand child on special occasions...
Original Texts
❤じぃじ・ばぁば
ホントは毎日でも見たいのに、お盆や正月にしか孫の顔が見れない。
スマホは持っていないから、PCやガラケーに写真を送ってほしい。
【nicoriでできること】
❤こどもの写真を家族だけで共有できる
最大10人までしか写真を共有するメンバー登録ができないから、
本当に大切な家族だけのプライベートアルバムとしてシェアできます。
ホントは毎日でも見たいのに、お盆や正月にしか孫の顔が見れない。
スマホは持っていないから、PCやガラケーに写真を送ってほしい。
【nicoriでできること】
❤こどもの写真を家族だけで共有できる
最大10人までしか写真を共有するメンバー登録ができないから、
本当に大切な家族だけのプライベートアルバムとしてシェアできます。
Translated by
natsukio
Granny and Gran daddy
They wish to see their grandchildren's faces everyday but have chances to do that only for special occasions. They don't have a smart phone, and want the photos on a PC or a regular mobile phone.
What you can do with nicori.
You can share your children's photos only among your family members.
Member registration is limited up to 10 people, the album you create can be shared only be your special people.
They wish to see their grandchildren's faces everyday but have chances to do that only for special occasions. They don't have a smart phone, and want the photos on a PC or a regular mobile phone.
What you can do with nicori.
You can share your children's photos only among your family members.
Member registration is limited up to 10 people, the album you create can be shared only be your special people.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
natsukio
Starter