Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nicori is photo sharing application that enables to "Connect family" through ...
Original Texts
nicori(ニコリ)は、子供の成長を通して“家族がつながる”、クローズドな写真共有アプリです。
こどものかわいい姿をパシャリと撮って家族みんなを笑顔にしましょう
こんな人にオススメ
❤子育てで時間のないママ
子供の写真はたくさん撮るけど、撮りっぱなしでなかなか整理ができない。
時間と手間が気になって、ついつい両親への写真のメール送信を後回しにしている。
❤仕事で忙しいパパ
仕事で帰りが遅くなってしまう平日も、やっぱり子供の成長を見守りたい。
子育てを頑張ってくれているママをサポートしたい。
こどものかわいい姿をパシャリと撮って家族みんなを笑顔にしましょう
こんな人にオススメ
❤子育てで時間のないママ
子供の写真はたくさん撮るけど、撮りっぱなしでなかなか整理ができない。
時間と手間が気になって、ついつい両親への写真のメール送信を後回しにしている。
❤仕事で忙しいパパ
仕事で帰りが遅くなってしまう平日も、やっぱり子供の成長を見守りたい。
子育てを頑張ってくれているママをサポートしたい。
Translated by
lurusarrow
Nicori is photo sharing application that enables to "Connect family" through the growth of children.
Make your family happy by taking cute photo of your children.
Recommended to these people
❤Busy mother without time to spend with children
I have not much time to organize all the photoes of my children i often take.
Due to business, i unconciously do not e-mail children's photos to parents.
❤Fathers who are busy with work
Even on weekdays where i usually come back late from work, I still want to see my children growing day by day.
I wish to support mother who is busy taking care of children.
Make your family happy by taking cute photo of your children.
Recommended to these people
❤Busy mother without time to spend with children
I have not much time to organize all the photoes of my children i often take.
Due to business, i unconciously do not e-mail children's photos to parents.
❤Fathers who are busy with work
Even on weekdays where i usually come back late from work, I still want to see my children growing day by day.
I wish to support mother who is busy taking care of children.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
lurusarrow
Starter