Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your business with us. Very sorry to you.We shipped the parcle fai...

This requests contains 250 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monica696shim , akeo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takamichi at 02 Aug 2012 at 12:02 1126 views
Time left: Finished

Thanks for your business with us.
Very sorry to you.We shipped the parcle failed several times due to
unknow reason. Could you pls conform your shipping address for us?
Then we will ship it ASAP.
Sorry for the inconvenience! Looking for your early reply!

ありがとう。
とっても申し訳ないです。理由はよくわからないけど、一部の運送に何度か失敗してます。
どうか、送り先の住所を確かめて連絡ください。
そしたらすぐ送ります。
ご不便掛けて申し訳ないです!早い返事、楽しみにしてます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime