Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mana, who likes factories very much, is a study-liking girl who attends a civ...
Original Texts
工場が大好きなまなちゃんは工業●校の土木科に通う勉強が大好きな女の子。クラスに女子はまなちゃん一人という変わった環境の中、ひょんなことから性に目覚めてしまい、学校のトイレや教室、保健室、実験室などいたるところでフェラ、SEX、乱交7PなどなどHしまくり!!工場も好きだけどHはもっと大好きですっ!!
Translated by
monica696shim
Mana-chan loves factory and goes to industrial high school, studying engineering works and loves to study. Mana-chan is in a unique atmosphere where she is the only girl in class. From a sudden small experience she becomes sexually active and starts giving blow jobs, sex and orgies with 7 people in a classroom, bathroom, nurse's office and even the lab!! She loves studying industry but she loves sex even more!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...