Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If I will cancel but not refund, you do not have to pay. If you made payment...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , natsukio , mihoi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ksgroup at 01 Aug 2012 at 22:59 1980 views
Time left: Finished

私が返金するのではなくキャンセルした場合、支払いは発生しません。
カードで払った場合、お金は請求されません。

2の場合支払いは、私が発送した後で大丈夫です。

1については、あなたの理解で間違っていません。

2を希望の場合は、住所等連絡先をテキストファイルにしてメールに添付して下さい。

I don't give you a refund, what I mean is you won't be charged if you cancel the order.
If you payed by credit card, you won't be charged for anything.

For the option 2, you can pay me after shipping the item.

For the option 1, what you understand is correct.

If you choose the option 2, please put your contact information such as your address in text file and email it to me as an attached file.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime