Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Tencent Acquires Stake in Caixin Media Following rumors that Tencent might a...

Original Texts
Tencent Acquires Stake in Caixin Media

Following rumors that Tencent might acquire a stake in Caixin, the respected Chinese media company confirmed via Sina Weibo last night that Tencent has indeed become a shareholder:

Following Caixin’s most recent round of financing, we are happy to welcome Tencent as one of our shareholders. This does not change ratio of Caixin stock held by controlling shareholder Zhejiang Daily Press Group. Tencent will not participate in Caixin’s day-to-day operations, and Caixin will continue to retain its independent editorial control and provide our audience with high quality financial news and information. Rumors had Tencent’s share pegged at 20 percent, but neither company has disclosed the actual size of the stake Tencent has purchased. It must, however, be smaller than the Zhejiang Daily Press Group’s 40 percent stake.

Even though it’s a print media company at heart, buying a stake in Caixin does make some sense for Tencent, which is looking to expand offerings and services for users online on its news portals.
Translated by zhizi
Tencent、Caixin Mediaの株式を取得

Tencent(騰訊)がCaixin Media(財新伝媒)の株式を取得するかもしれないとの噂を受け、評判の高い中国メディア企業のCaixinはSina Weibo上で昨晩、Tencentが同社の株主になったことを認めた。

「最近行った資金調達で、Tencentが株主の1社となったことを嬉しく思います。Zhejiang Daily Press Group(浙江日報報業集団)が管理している同社の株式保有率に変わりはありません。Tencentが日常業務に介入することはなく、Caixinはこれまでと同じように当社が編集管理を行い、質の高い金融ニュースや情報を読者の皆さんに提供していきます。」
TencentがCaixinの株式20%を所得したという噂もあったが、Tencentがどのくらいの株式を購入したのかは両社ともに明らかにしていない。だが、Zhejiang Daily Press Groupが保有する40%以下であるはずだ。

Caixinは実際には活字メディア企業ではあるが、TencentがCaixinの株式を購入するのも分からないでもない。Tencentはニュースポータルのオンラインユーザーへのサービス拡充を目指しているからだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1053letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$23.7
Translation Time
3 days
Freelancer
zhizi zhizi
Senior