Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply though you made account level 3 for me. I jus...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by sion at 01 Aug 2012 at 13:31 777 views
Time left: Finished

アカウントレベル3をつくって頂いたにも関わらず、お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。

先ほど当方の情報を送らせて頂きました。
$1000分はどの様に注文すればよいでしょうか?

欲しい商品がいくつかあるのですが、お願い致します。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 13:42
I am sorry for my late reply though you made account level 3 for me.

I just sent you my information.
How should I place an order for $1000?

There is some goods I want. Thank you.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 14:32
Thank you for your effort of creating account level 3 and sorry for my late response.

I have sent you my information while ago.
How shall i order for $1000?

Please let me know as i have a few items i want.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime