Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day. Sorry for many corrections. I have edited the google document lis...
Original Texts
こんにちは。
何度も訂正してすみません。
グーグルドキュメントのリストを編集しました。
ワールドワイドはその他の国です。
もう一度、送料の部分だけ打ち込み直してもらえますか?
その他の部分はokでした。
よろしくお願いします。
何度も訂正してすみません。
グーグルドキュメントのリストを編集しました。
ワールドワイドはその他の国です。
もう一度、送料の部分だけ打ち込み直してもらえますか?
その他の部分はokでした。
よろしくお願いします。
Translated by
natsukio
Hello.
I apologize for the repeated corrections.
I edited the list on Google doc.
Worldwide means other countries.
Can you once again re-input only the shipping price parts?
Other than that, everything was fine.
Thank you.
I apologize for the repeated corrections.
I edited the list on Google doc.
Worldwide means other countries.
Can you once again re-input only the shipping price parts?
Other than that, everything was fine.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
natsukio
Starter