Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The 3 pairs of shoe had just arrived.Thanks for changing the size quickly. ...

Original Texts
今日3足靴が届きました。早々にサイズ変更をして頂き、ありがとうございました。

ただ、赤×ベージュのバイカラーのサンダルですが、購入時に貴店のスタッフがこのサンダルも6cmのヒールが作れるというから、購入したのにも関わらず、今更3cmしか作れないと言われても困ります。それなら、靴を返品するので料金を返して貰うか、割引をするかして欲しいです。

また、電話で直接お話をさせて頂いた時に、男性スタッフの方が今回の返品にかかった料金(3120円)を返金して下さるという話になっていたはずです。
Translated by lurusarrow
The 3 pairs of shoe had just arrived.Thanks for changing the size quickly.

However, i can not accept your statement that you can only make 3cm heel.I bought this RedxBeige bi-color sandal after you shop staff explained me it can come with 6cm heel also.If so, i want to return the shoe and request refund or discount.

When i directly called you on a phone, your male shop staff promised me the return cost(3120 yen) will be refunded.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
42 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter