Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I decided to purchase the camaro of US version. I a...
Original Texts
御返信ありがとうございます。USバージョンのカマロを購入することは決めました。香港バージョンのカマロの購入は少し悩んでおります。USバージョンだけ購入するか、USと香港の両方を購入するかの結論はあと2~3日待っていただけますでしょうか?またお支払いに関してですが、PayPalの請求書を送っていただくことは可能でしょうか?請求書を送付いただければ、すぐに決済いたします。あと、日本への送料を教えていただけますでしょうか?宜しくお願いいたします。
Translated by
diego
Thank you for your reply.
I have decided to buy Camaro in the US version.I still have hesitated to buy Camaro of the Hong Kong version. Could you wait for a few days till I decide if I buy only the US version or both of them?
Regrading the payment,can you send a PayPal bill? As soon as you send it,I pay for it.
Finally, can you tell me how much the shipment cost to Japan is?
Thank you in advance.
I have decided to buy Camaro in the US version.I still have hesitated to buy Camaro of the Hong Kong version. Could you wait for a few days till I decide if I buy only the US version or both of them?
Regrading the payment,can you send a PayPal bill? As soon as you send it,I pay for it.
Finally, can you tell me how much the shipment cost to Japan is?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
diego
Starter