Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for your business with us. Very sorry to you.We shipped the parcle fai...
Original Texts
Thanks for your business with us.
Very sorry to you.We shipped the parcle failed several times due to
unknow reason. Could you pls conform your shipping address for us?
Then we will ship it ASAP.
Sorry for the inconvenience! Looking for your early reply!
Very sorry to you.We shipped the parcle failed several times due to
unknow reason. Could you pls conform your shipping address for us?
Then we will ship it ASAP.
Sorry for the inconvenience! Looking for your early reply!
Translated by
sandia
私たちとお取引いただき、ありがとうございます。
大変申し訳ございません。商品を何度か発送したのですが、原因不明で配達されないようです。お手数ですが、発送先の住所をご確認いただけませんでしょうか。
その後、できる限り早く発送したいと思います。
ご迷惑おかけし、申し訳ございません。返信をお待ちしております。
大変申し訳ございません。商品を何度か発送したのですが、原因不明で配達されないようです。お手数ですが、発送先の住所をご確認いただけませんでしょうか。
その後、できる限り早く発送したいと思います。
ご迷惑おかけし、申し訳ございません。返信をお待ちしております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.625
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
sandia
Starter