Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yes, defnitely the packing was perfect. An error message is displayed in the...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( esworks ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 26 Jul 2012 at 12:25 1443 views
Time left: Finished

確かに梱包は完璧でした。
本体はエラーメッセージが出てシャッターがきれません。専門店でも確認しました。原因は内部を開けないとわかないそうです。その為、修理代もわかりません。
私はとても楽しみしていたので残念です

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2012 at 12:35
Yes, defnitely the packing was perfect.
An error message is displayed in the body and shutter cannot be released. I also checked with the speciality store. They said they cannot know its cause. So they cannot know the repairment cost also.
I am so sad as I have been looked forward to it.
esworks
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Jul 2012 at 13:48
A packing was exactly perfect.
But I cannot release a shutter because of showing an error message.
I also check it at professional shop. And he could not find a cause because of not opening inside.
So, I don't now cost of repairs.
I am disappointed because I was looking forward to.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime