Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This is not a bug but a specification of eucalyptus currently. Therefore, onc...

This requests contains 427 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( norie , guanxiaohua2k12 ) and was completed in 11 hours 11 minutes .

Requested by tutinoko123 at 26 Jul 2012 at 11:46 1144 views
Time left: Finished

This is not a bug but a specification of eucalyptus currently.
Therefore, once I had surrendered the MANAGED mode in building eucalyptus at a data center concerning this issue.
The center could provide a certain range of VLAN tags and a limited subnet for the system, then eucalyptus could not use them.
I think the case like this is not so rare.
I wish VLAN tag numberings and the size of subnet become decoupled like Daniel said.

norie
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2012 at 22:57
これはバグではなくユーカリプタスの仕様です。
そのため、私がデータセンターでユーカリプタス構築の際にこの問題に直面した時は一度「MANAGEDモード」を諦めました。
そのセンターのタグVLANの範囲は一定であり、更にシステム用のサブネットが限られていたため、ユーカリプタスは使用できませんでした。
これはそれほど珍しいケースではないと思います。
ダニエルが言ったように、タグVLANの番号付けとサブネットのサイズが切り分けできるようになればと思います。
tutinoko123 likes this translation
guanxiaohua2k12
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2012 at 11:54
これがバグではなく、eucalyptusの現在仕様です。
だから、昔eucalyptusを用いてデータセンターを構築する時にMANAGEDモードを放棄しました。
そのセンターは、特定範囲のVLANタグとそのシステムに限られたサブネットを提供することができました。eucalyptusはそれらを使用できませんでした。
このようなケースはそんなに少ないと思います。
VLANタグの番号付けとサブネットのサイズは、Danielが言ったように分離してほしいです。
tutinoko123 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime