Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I'm afraid i will have to cancel your order and refund your money due to the ...

This requests contains 520 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , yashiro148 ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by ikachopper at 25 Jul 2012 at 14:13 837 views
Time left: Finished

I'm afraid i will have to cancel your order and refund your money due to the company that provide me with the product, after further inspecting, its not what i have ordered and don't match what i have sold to you. Due to this fact i cant compromise my integrity and mail to you this item. Another option is to refund you $5 and send you a New Lifeproof Case without the retail packaging...but its up to you...Please let me know what you have decide as soon as you can. Sorry for any problem this might have cause to you.

調査の結果、商品を提供してくれる会社から送られてきた商品は私が貴方に販売した商品とは違うものと確認されましたため、残念ながら貴方のご注文をキャンセルし返金せざるを得ません。この事実を受けて、私としましては誠意を持って対応させて頂きたく間違った当商品をお送りするわけにはいきません。もう1つのオプションは、貴方に5ドルの返金をさせて頂き、販売向け梱包がされていないNew Lifeproof Caseをお送りするというものですが、貴方のご希望に沿う形にてアレンジさせて頂きます。至急貴方のご判断をお聞かせください。本件により貴方には多大なご迷惑をお掛けしましたことここにお詫び致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime