Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am searching for goods that I can sell in Japan. While I was searching for...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , ihirom ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by kusakabe at 25 Jul 2012 at 01:11 1868 views
Time left: Finished


私は、日本で販売をしたい商品を探しています。
扱いたい商品を探している中で、御社のウェブサイトを発見し、
興味がある商品を見つけたのでご連絡をさせて頂きました

私はあなた達の商品を日本で販売したいです。
あなた達と取引をするには、どのような条件があるか教えて下さい

私は、海外から商品をたくさん輸入している実績があります。
米国の倉庫会社とも契約をしています。
もし日本へ直送できないのであれば、米国の倉庫に発送して頂いても構いません。

まずは私の日本での販売実績を作り、御社の信用を得たいです。

I am looking for products to sell in Japan.
Searching for products I'd like to deal with, I found your web site and find the interesting products.
So I am trying to reach you.

I would like to sell your products in Japan.
Please kindly tell me the terms and conditions for business with you.

I have solid records of importing a lot of products from overseas.
I contract with the US warehouse company.
If you cannot deliver directly to Japan, you may deliver to the warehouse in US.

Firstly, I would like to show good results in selling your product, and win your confidence.

Client

Additional info

業者に送るメールなので、なるべく丁寧な英文にして頂けると助かります。字数の関係で句点をいくつか省略しています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime