Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Access hoge.com, and sign up with the following Facebook account username...
Original Texts
1. hoge.com にアクセスして、以下のFacebookアカウントでサインアップしてください。
username:fuga
password:fuga
2. hoge.com/test/ にアクセスしてください。本番では hoge.com/test/ 以下のページが対象ですが、今回はテスト用の hoge.com/test/ で動作をチェックしてください。
3. "Hoge"ボタンをクリックしてください。あなたのFacebookタイムラインに"Hoge"アクションが投稿されます。
username:fuga
password:fuga
2. hoge.com/test/ にアクセスしてください。本番では hoge.com/test/ 以下のページが対象ですが、今回はテスト用の hoge.com/test/ で動作をチェックしてください。
3. "Hoge"ボタンをクリックしてください。あなたのFacebookタイムラインに"Hoge"アクションが投稿されます。
Translated by
monica696shim
1. Please access hoge.com and sign in with the Facebook account below.
username:fuga
password:fuga
2. Please access hoge.com/test/ For main performance, pages below hoge.com/test/ will be used but it is a trial so please check the movements at hoge.com/test
3. Please click the button "Hoge". Action "Hoge" should now be shown on your Facebook timeline.
username:fuga
password:fuga
2. Please access hoge.com/test/ For main performance, pages below hoge.com/test/ will be used but it is a trial so please check the movements at hoge.com/test
3. Please click the button "Hoge". Action "Hoge" should now be shown on your Facebook timeline.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
monica696shim
Starter
学歴:
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...
1983~1987
AOBA INTERNATIONAL SCHOOL
1987~1990 1年生~3年生
JAPAN I...