Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am switching my forwarding company starting this week. Could you please us...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yoko2525 at 24 Jul 2012 at 10:35 4133 views
Time left: Finished

今週から、配送業者を変更しますので、下記の住所に送っていただけますか?
オーダーフォームの中の住所にも、こちらの新しい住所を書いています。
バックオーダーになっている商品も、揃いましたら
こちらの新住所に送っていただけますでしょうか。

いつもご協力ありがとうございます。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2012 at 10:45
I am switching my forwarding company starting this week.
Could you please use the below address from now on?
I'm referring to this new address in my order form.
In regards to the back orders, please ship them to this new address when they're ready.

Thanks in advance and best regards,
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2012 at 10:50
From this week, we are starting to use a new delivery company.
Please send items to the following address.
I wrote this address in the order form as well.
Please send items on back order to the address as well when they become ready.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime