Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] All goods will be sent directly from Japan. I do the packing with great care...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by horimiyu at 21 Jul 2012 at 20:31 1498 views
Time left: Finished

全ての商品は日本から直接送付します。
梱包はエアーパッキン等のクッション材は使用して丁寧におこないます。
配送から到着まで、通常7-14日かかります。
PayPalでの支払いを確認後、3営業日以内に発送します。
商品の発送はPayPalに登録された住所にのみ、発送します。

All products are sent from Japan.
We carefully pack your item with material such as air bubble cushion.
Usually It will take 7 days to 14 days to reach the destination.
We will ship your products withing three days after we have confirmed the payment via PayPal.
Products will be only to be sent to the address registered at Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime