Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you for purchasing ●● the other day. Were there any problems with ...
Original Texts
1.先日は、●●をご購入頂きありがとうございました。
商品に問題はありませんでしたか?もし問題があれば私へ連絡してください。
2.私はアメリカのニュースにとても興味があります。
もしあなたが迷惑でなければ、私とフェイスブック友達になってくれませんか?
3.私は英語が苦手なので、文章に間違いがあれば教えて頂ければ嬉しいです。
4.あなたの友達に●●を販売している人はいませんか?
5.私は日本在住の日本人です。
6.日本人ならではの、きめ細やかな対応をしますので、安心してご購入ください。
商品に問題はありませんでしたか?もし問題があれば私へ連絡してください。
2.私はアメリカのニュースにとても興味があります。
もしあなたが迷惑でなければ、私とフェイスブック友達になってくれませんか?
3.私は英語が苦手なので、文章に間違いがあれば教えて頂ければ嬉しいです。
4.あなたの友達に●●を販売している人はいませんか?
5.私は日本在住の日本人です。
6.日本人ならではの、きめ細やかな対応をしますので、安心してご購入ください。
1. Thank you for purchasing ●● the other day.
Were there any problems with the item? If so, please contact me.
2. I'm very interested in American news.
If it's not too much trouble, will you be my facebook friend?
3. I'm not very good at English, it'll be great if you can tell me if i make mistakes in sentences.
4. Do you have any friends who sell ●●?
5. I'm Japanese and I live in Japan.
6. Being Japanese, we always deal precisely and politely. Please feel free to purchase from me.
Were there any problems with the item? If so, please contact me.
2. I'm very interested in American news.
If it's not too much trouble, will you be my facebook friend?
3. I'm not very good at English, it'll be great if you can tell me if i make mistakes in sentences.
4. Do you have any friends who sell ●●?
5. I'm Japanese and I live in Japan.
6. Being Japanese, we always deal precisely and politely. Please feel free to purchase from me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 19 minutes