Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am xx, who bought four xx with discount at ebay. I am running an int...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ihirom ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by greatriver at 20 Jul 2012 at 19:51 893 views
Time left: Finished

こんにちは。私は以前、EBAYで○○を4個割引して頂いて、購入した○○です。私は日本でネットショップをしています。これからも月に4~6個ほど○○を購入したいのですが、さらなる割引はありますか?日本へ直送してもら場合の送料の割引なども検討していただけますでしょうか?お返事お待ちしおります。

ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 20:05
Hello. I am xx, who bought four xx with discount at ebay. I am running an internet shop in japan. I would like to buy four to six xx a month in the future. Will you give me further discounts? Will you also consider discount on direct delivery to Japan. Await your reply.
★★☆☆☆ 2.0/1
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 20:21
Hello.
My name is XX, I purchased 4 of your XX with discount on eBay. I ran a shopping website in Japan and I plan to buy 4 - 6 XX monthly and I was wondering if you offer any discount. Would you consider giving special rates on direct shipping to Japan? Thank you for your consideration.
natsukio
natsukio- over 12 years ago
2行目”I ran”は”I run”のタイプミスです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime