Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] LOOK AT THE EXCELLENT CRAFSTMANSHIP & ATTENTION TO DETAIL THIS ITEM IS IN...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( esworks , bemaxer ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jul 2012 at 16:56 2357 views
Time left: Finished

LOOK AT THE EXCELLENT CRAFSTMANSHIP & ATTENTION TO DETAIL



THIS ITEM IS IN LIKE NEW CONDITION I BELIEVE I AM THE FIRST TO OPEN IT . THE BOX HAS MINOR DENT ON CORNER ,MINOR SCRATCHES

ADULT OWNED,EXCELLENT CONDITION!

esworks
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2012 at 17:25
素晴らしいクラフトマンシップとそのディティールに注目して下さい。

このアイテムは未開封で新品に近い状態です。箱に小さいへこみと小さいキズがあります。
大人の方が所有していたため、素晴らしいコンディションです!
bemaxer
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2012 at 17:43
この大変優れた職人技能と細部への配慮を見てください。

この品物は新品のような状態です。開封したのは私が始めてのはずです。箱は少しのへこみが角にあり、軽く傷があります。

大人が優れた状態で所有していました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime