Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Anyway,my question is if I can buy the parts of Motor arm alone. I want two ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , diego ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by marinikojo at 20 Jul 2012 at 06:26 1112 views
Time left: Finished

それでこのMotor arm.の部品のみを購入する事はできますか
2つほしいです。
良品かどうか確認をして送ってほしいです。
必ず良品の確認をお願いします。
また日本へ送ってもらう事は可能でしょうか
お返事を早急にお願いします。

diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 06:44
Anyway,my question is if I can buy the parts of Motor arm alone.
I want two of it.
Please confirm the items are in good condition.Please make sure of it.
Can you send them to Japan?
Plases reply ASAP.
tshirt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2012 at 06:30
Therefore, is it possible to purchase just the parts of this Motor arm?
I want 2 pieces.
I would appreciate if you could inspect and make sure they are in good condition before shipping.
Please make sure they get inspected.
Also is it possible to get them shipped to Japan?

I will be looking forward hearing back from you soon.
Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime