[Translation from Japanese to English ] I am sorry to have sent you a misleading email. I sent you an email earlier...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , yakuok ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by zakki34 at 20 Jul 2012 at 02:44 7826 views
Time left: Finished

誤解を招くメール、申し訳ありません。
先ほどのメールは今後ebeyを通さず取引できるかどうか確認する意図で出したものです。
同じ商品という部分は間違いです。
今後、欲しい商品があったらメールで直接オファーさせていただきます。
よろしくお願いします。

I am sorry to have sent you a misleading email.
I sent you an email earlier to check with you if I could directly deal with you without having to go through eBay in the future.
The part where it says about the same item is incorrect.
I will send you emails personally in the future if I need some items from you.
Thank you very much for your kind assistance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime