Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Upon receiving the refund in full amount via PayPal, I will accept your cance...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ikachopper at 19 Jul 2012 at 03:32 1175 views
Time left: Finished

私がpaypalで支払った分をあなたが全額返金してくれたら、速やかにcancel transactionを acceptします。
手続きが完了したらポジティブなフィードバックしますので安心してくださいね。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 03:48
Upon receiving the refund in full amount via PayPal, I will accept your cancellation transaction.
Don't worry, I will give you a positive feedback when the transaction is complete.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 03:44
If you return the whole sum I paid you by Paypal, I will promptly accept cancelation of the transaction.
After the formalities are done with, I will give positive feedback, so don't worry.

Client

Additional info

ebay取引でI accept the seller's request to cancel this transaction.する前に返金を要求したいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime