Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A large-scale solar power plant project to be built on a 2.6 hectares town-ow...

Original Texts
鳥取県日南町生山(にちなんちょう しょうやま)の町有地(2.6ヘクタール)に、ベンチャー企業が計画している大規模太陽光発電所が暗礁に乗り上げている。発電した電力を中国電力の配電線に送る「系統連系」のメドが立たない。提供:朝日新聞記事より。
系統連系のキャパシティを超えるから、というのが理由です。たった1500kWなのですが・・・。これが日本の再生可能エネルギー発展の阻害要因です。

Translated by lurusarrow
The venture company's plan of establishment of big solar energy plant in Syoyama Nichinan Cho,Tottori prefecture is starting to be deadlock.The rootcause is the delay of "Consolidation system" whhich sends electricity produced to the electronic wiring of China electricity.Source:Asahi Newspaper article.
The reason is because it exceeds the capacity of consolidation syste.Though it is only 1500kw...This is the obstacle to the development of recycle energy in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter