Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] First, I was chosen to talk first. I'm not very good at talking about my sel...

Original Texts
まず自分がトップバッターで話す事になりました。
自分の事を話すのは得意ではありませんが今回は好きな事に
ついて話したいと思います。

最近は時間が無いので観る本数は少ないです。
以前は1日1本は観てました。

好きな映画は沢山あるのですが、1番好きな映画を選ぶなら、13歳の時に
観た「街の灯」です。
古いチャップリンの映画です。
サイレント映画ですがラストシーンは本当に素晴らしいです。
まだ観てない方は是非観てください。

最後に何かジョークを話すように強くリクエストされたので
短い話を一つ。

Translated by dazaifukid
First, I was chosen to talk first.
I'm not very good at talking about my self,
so this time I would like to talk about things that I like.

Recently I don't have much time, so I don't watch as much,
but I used to watch one movie every day.

I have many favorite movies, but if I have to pick one, I would say "City Lights",
a movie that I watched when I was 13.
It is an old Chaplin movie.
It is a silent movie but the last scene is very impressive.
If you haven't watched it yet, I recommend you to.

Because I was strongly requested to wrap my talk with a joke,
here is a short one.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...