Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I recently placed order No. 111 which contains product A; am I right in think...
Original Texts
先ほどオーダーNo.111で注文した商品Aは完全な新品ということで間違いないでしょうか?
もし中古品であったり、訳ありの商品であったりする場合には注文をキャンセルさせてください。
宜しくお願いします。
もし中古品であったり、訳ありの商品であったりする場合には注文をキャンセルさせてください。
宜しくお願いします。
Translated by
gonkei555
I recently placed order No. 111 which contains product A; am I right in thinking that it is definitely a new item?
If it's a second hand item then I'd want to cancel my order.
Thank you very much in advance.
If it's a second hand item then I'd want to cancel my order.
Thank you very much in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
gonkei555
Starter