Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] hi, i wen to try sent all boxes (7) on 1 delivery but when i tried to pay i c...
Original Texts
hi, i wen to try sent all boxes (7) on 1 delivery but when i tried to pay i can't use my pay pal card because you start complaint with pay pal and the money is on hold. i am a honest person and sell before to you but i can't sent now until pay pal fix it, so please take contac with pay pal. once i have the money back i will sent the product same day. now i have too many boxers so don't worry but please end the complaint. yo can receive all boxes in 10 days or before.
Translated by
sandia
こんにちは。全ての箱(7箱)を1回の配送で送ろうとしたのですが、私のペイパルカードが使えなかったため、支払いをすることができませんでした。あなたがペイパルに訴えを起こしているため、資金が止められているのです。私は正直者ですし、以前あなたにお売りしたこともありますが、ペイパルが資金を解除するまで商品をお送りすることができません。ですので、ペイパルに連絡して下さい。資金が返還され次第、同日中に商品をお送りします。現時点では数多くの人間が箱詰めを行っているのでご心配いただく必要はありませんが、訴えを終えていただけませんでしょうか。そうすれば、10日間以内に全ての箱があなたの手元に届きます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.605
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
sandia
Starter