Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I looked into your order and it looks like your order has been cancelled. Tha...

This requests contains 261 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aripo905 at 17 Jul 2012 at 13:50 912 views
Time left: Finished

I looked into your order and it looks like your order has been cancelled. That item must not be in stock or discontinue. We will take that item down off our website asap! We have not charged your card either. We do apologize for any inconvenience.

Thanks again,

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2012 at 14:01
あなたの注文を調べなおしましたが、注文はキャンセルされたようです。商品は在庫にないか製造中止です。その商品については当方のウエブサイトからできるだけ早く削除します。またあなたのカードに代金の請求はしておりません。ご迷惑をおかけしたこと、お詫び申し上げます。

よろしくお願いします。
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2012 at 14:05
注文の内容を確認しましたが、どうやら注文がキャンセルされた様です。その商品は、在庫がないか、生産終了商品です。ただちに、ウェブサイトから商品を削除いたします。カードによる支払いの手続きは一切行ってません。ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。

よろしく、お願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime