Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will support you as much as possible. But your cooperation is absolutely n...

Original Texts
私に出来る限りサポートをしますが、あなたの協力が必要になります

確認しますが商品に亀裂があって浸水しiPhoneが壊れたでいいですね?

1・まず必要なのは亀裂部分の写真を私に見せてください
2・ケースは繰りかし使用できますが防水シールは再利用できません
3・亀裂がある商品を私に郵送してもらう必要があります
(その間、私はメーカーと話しを進めます)

あなたからのメッセージを待っています
Translated by chipange
I would be happy to support you as much as I could but I need your cooperation.
Let me confirm that your iPhone was damaged due to water coming into from the seam with a tear.

1. Will you show me the photo of the seam with a tear?
2. The case is reusable but the waterproof seal is not reusable.
3. Will you send the item with a tear back to me? (I am going to talk with the manufacturer while I am waiting for the item.)

I am looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
12 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter