Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I live in Japan. The item I bought from you was sent to myus.com (h...
Original Texts
こんにちは
私は日本に住んでいます
私があなたから購入した商品は一度myus.com(http://www.myus.com/ja/home/)
に送られた後に、日本に転送しています。
したがって商品は今、日本の私の手元にあります。
日本から商品を送りますので、送り先の正確な住所をメールに記載して
返信してください
あなたがメールに記載した住所に私は商品を返品します。
返品用のバーコードが記載されている書類は商品に同封して送りますので
送り先の住所をメールに書いて返信してください
お願いします
私は日本に住んでいます
私があなたから購入した商品は一度myus.com(http://www.myus.com/ja/home/)
に送られた後に、日本に転送しています。
したがって商品は今、日本の私の手元にあります。
日本から商品を送りますので、送り先の正確な住所をメールに記載して
返信してください
あなたがメールに記載した住所に私は商品を返品します。
返品用のバーコードが記載されている書類は商品に同封して送りますので
送り先の住所をメールに書いて返信してください
お願いします
Translated by
chipange
Hello,
I live in Japan.
The item I bought from you was sent to myus.com (http://www.myus.com/ja/home/) once before being forwarded to Japan.
That's why I have it in Japan.
Will you please let me know the complete address where I should send by email?
I will send to the address in your mail.
I will enclose documents with a bar code necessary to return the item. Please let me know where I should send via email.
Thank you.
I am going to send it to the address you wrote in your mail
I live in Japan.
The item I bought from you was sent to myus.com (http://www.myus.com/ja/home/) once before being forwarded to Japan.
That's why I have it in Japan.
Will you please let me know the complete address where I should send by email?
I will send to the address in your mail.
I will enclose documents with a bar code necessary to return the item. Please let me know where I should send via email.
Thank you.
I am going to send it to the address you wrote in your mail
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
chipange
Starter