Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. Yes, we can certainly wait for your payment. Bu...
Original Texts
Thank you for your email.
Yes, we can certainly wait for your payment.
But please be advised that no packages can be shipped if there is an unpaid balance in your account. Thank you for your cooperation.
If you have any questions or concerns, please feel free to contact us.
Yes, we can certainly wait for your payment.
But please be advised that no packages can be shipped if there is an unpaid balance in your account. Thank you for your cooperation.
If you have any questions or concerns, please feel free to contact us.
Translated by
greentree
メール、ありがとうございます。
おっしゃる通り、私達はお客様からの入金をお待ちしております。
未払いの場合、商品を発送することはできませんことをご理解下さい。
ご協力の程よろしくお願い致します。
何かご質問がありましたら、気軽にご連絡ください。
おっしゃる通り、私達はお客様からの入金をお待ちしております。
未払いの場合、商品を発送することはできませんことをご理解下さい。
ご協力の程よろしくお願い致します。
何かご質問がありましたら、気軽にご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 274letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.165
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
greentree
Starter
I worked at the trading company (related a simiconductorfor) for 10 years or ...