Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your business. How is the result? Can you send me t...
Original Texts
いつもお世話になっています。
結果はどうでしたか?
トラッキングナンバーを送っていただけますでしょうか。
本日、日本への到着日を私のお客様に案内しなければなりませんので
トラッキングナンバーが必要です。
また、本日も別にオーダーがあります。
添付のオーダーフォームをご確認ください。
こちらも、インボイスとトラッキングナンバーを送ってくれるのをお待ちしております。
結果はどうでしたか?
トラッキングナンバーを送っていただけますでしょうか。
本日、日本への到着日を私のお客様に案内しなければなりませんので
トラッキングナンバーが必要です。
また、本日も別にオーダーがあります。
添付のオーダーフォームをご確認ください。
こちらも、インボイスとトラッキングナンバーを送ってくれるのをお待ちしております。
Translated by
dazaifukid
Thank you very much for your business.
How is the result?
Can you send me the tracking number?
I have to inform the date of arrival in Japan to my Japanese client today,
so I need d the tracking number
Additionally, I also have another order today.
Please find the order form attached.
Please also send the invoice and tracking number for this order.
How is the result?
Can you send me the tracking number?
I have to inform the date of arrival in Japan to my Japanese client today,
so I need d the tracking number
Additionally, I also have another order today.
Please find the order form attached.
Please also send the invoice and tracking number for this order.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...