Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Although we contacted through A Corp. on the other day at the xx show, we co...
Original Texts
先日の××展示会で、株式会社Aを通して一度連絡しましたが、先に支払ったデポジット金100ユーロの返金が今現在ありません。
すみやかにご返金くださいますようお願いいたします。
ご返金の日程のご連絡もくださいますようお願いいたします。
すみやかにご返金くださいますようお願いいたします。
ご返金の日程のご連絡もくださいますようお願いいたします。
Translated by
greentree
Although we contacted through A Corp. on the other day at the xx show,
we could not confirm the refund of the deposit EUR100 paid previously.
Can you please send the refund urgently and let us know the payment schedule?
we could not confirm the refund of the deposit EUR100 paid previously.
Can you please send the refund urgently and let us know the payment schedule?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
greentree
Starter
I worked at the trading company (related a simiconductorfor) for 10 years or ...