[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your reply. About the amount of money, can I do the followin...

This requests contains 232 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( katrina_z ) .

Requested by satoshiiwanaga at 10 Jul 2012 at 19:51 717 views
Time left: Finished

回答ありがとうございます。

金額ですが、以下の金額にしてもらえないでしょうか?


そうすれば私は、それぞれ4つずつ、合計8枚を注文しようと思います。
また、Saintsaiyaに関しては、他の店だとかなり安いです。

あなたが、応じてくれるのなら、私は継続的にあなたから購入します。

もしあなたが、日本の市場でこれらの商品を販促する事に関心が
あるのなら、私があなたのために、日本市場で商品を販売するパートナーになります。

私のプランを受け入れて良いビジネスができると嬉しいです。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2012 at 23:16
Thank you for your reply.

About the amount of money, can I do the following?


If I can, then I will order 4 of each for a total of 8.
And, concerning Saint Saiya, it's considerably cheaper at other stores.

If you help me with this then I will continue to purchase from you.

If you're interested in promoting these items in the Japanese market then I can become your partner in selling these.

I would love it if you accepted my plan and we could make a good business together.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime