Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Long time no see. How have you been? I am looking forward to seeing you next...

hana Translated by hana
Long time no see. How have you been?
I am looking forward to seeing you next week!
I am going to have two days off on 20th and 22th. So why don't we meet on either day?
On 20th, I am going to take a voice training class for one hour from 12:00 pm in Shibuya, and
I can meet you after that.

By the way, can I pay for the product in Japanese yen?

Please take care. It's very hot and humid in Japan now.
Please contact me again when you get a ticket.
User's Request Text
久しぶりだね。元気かい?
来週、君と会えるなんて楽しみだ!
僕は20日と22日が休日だからその日ならいつでも会えるよ。
でも、20日の午後12時から午後1時までは渋谷でボイストレーニングを受けるから午後2時以降に会おう。

商品代金の受け渡しだけど、日本円でいいかな?

日本はとても蒸し暑いから体調には気をつけて。
では、航空券が確保できたらまた連絡ください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
182

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.38

Translation time
40 minutes

Freelancer
Starter
主として平日の日中に翻訳しています。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)