Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Long time no see. How have you been? I am looking forward to seeing you next...

Original Texts
久しぶりだね。元気かい?
来週、君と会えるなんて楽しみだ!
僕は20日と22日が休日だからその日ならいつでも会えるよ。
でも、20日の午後12時から午後1時までは渋谷でボイストレーニングを受けるから午後2時以降に会おう。

商品代金の受け渡しだけど、日本円でいいかな?

日本はとても蒸し暑いから体調には気をつけて。
では、航空券が確保できたらまた連絡ください。
Translated by hana
Long time no see. How have you been?
I am looking forward to seeing you next week!
I am going to have two days off on 20th and 22th. So why don't we meet on either day?
On 20th, I am going to take a voice training class for one hour from 12:00 pm in Shibuya, and
I can meet you after that.

By the way, can I pay for the product in Japanese yen?

Please take care. It's very hot and humid in Japan now.
Please contact me again when you get a ticket.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
40 minutes
Freelancer
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。