Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask about small postal items like envelopes. Are they applie...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cony_ac539985214 , katrina_z ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Jul 2012 at 10:24 1825 views
Time left: Finished

封筒などの小さい郵便物についてお伺いしたいです。
通常の荷物と同じようにINBOXに反映されますか?

また、封筒を開封頂き、中の書類をスキャンしたデータのメールを頂く事は可能ですか?

I would like to ask about small postal items like envelopes.
Are they applied to the inbox the same as regular cargo?

And can I have the envelope opened and get an email of the scanned documents?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime