Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Mr. Jack Johnson. I've been a big fun of yours since I listened to yo...

This requests contains 104 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( serenity ) .

Requested by twitter at 02 May 2010 at 16:18 1066 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

はじめまして。ジャック・ジョンソンさん。ワイキキのカタマランヨットで、ジャックさんの曲を聴いてから大ファンです。CD,DVD全部持っています。今月発売のCDも3月注文して、今月発売するのを楽しみに待ってます。

serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 May 2010 at 22:05
Hello, Mr. Jack Johnson. I've been a big fun of yours since I listened to your song in catamaran yacht at Waikiki. I have all of your CDs and DVDs. I have ordered the CD in March, that's released this month. I am looking forward to the release of the CD.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime